中工娱乐

工人日报 2013年10月28日 星期一

门罗得奖真意外 村上春树很淡然

诺奖更爱纯文学

本报记者 苏墨 实习生 韩轩
《工人日报》(2013年10月28日 06版)

赵春青 绘

近日,加拿大女作家爱丽丝·门罗获得了今年的诺贝尔文学奖,被誉为“当代短篇小说大师”的门罗也成为了诺贝尔文学奖历史上的第13位女性获奖者。而连续5年获得提名的日本作家村上春树再次悲情“落选”,与诺贝尔文学奖擦肩。越来越多的人发现,诺贝尔文学奖的评委们除了喜欢出人意料外,还更喜欢那些执着于纯文学创作的作家。

有趣的是,据媒体报道,在上海书城,“新科状元”门罗却没有赢得读者的心。不但没出现去年莫言得奖后,一册难求的场面,在销量上,她的作品也远不及村上春树的新作。加印了40万册的门罗短篇小说集《逃离》在上海几天的全部销量也大概只有100余册。

门罗得奖:意外中的必然

门罗今年已有82岁高龄,她一生创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说,代表作有《逃离》、《快乐影子舞》、《你以为你是谁?》等等,被誉为“当代短篇小说大师”、“当代契诃夫”,曾三次斩获加拿大总督奖,两次获得吉勒奖以及英联邦作家奖、欧亨利奖等。此次获得诺贝尔文学奖,评审委员会对她的评价是:“以其精致的讲故事方式著称,清晰与心理现实主义是门罗的写作特色。”

爱丽丝·门罗是一个带有女性主义印记的作家,她的第一部短篇小说集《快乐影子舞》于1968年发表,那一年,加拿大女权主义运动正是最高峰。这本短篇小说集是门罗在“孩子的呼噜声旁,或者等待烤炉的间歇中完成”的,前后花了20年的时间。门罗以细腻的笔触、女性的视角反映小地方普通人的隐含悲剧命运的平凡生活,写的虽然是在城市郊区小镇中上演的平民爱情和家庭故事,但涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。北京大学中文系教授陈晓明认为,爱丽丝·门罗的获奖是对“纯粹文学的一种致敬”。

值得注意的是,爱丽丝·门罗始终以短篇小说闻名世界,文笔老练,炉火纯青。此前,无论是在欧美文学界还是在中国文坛,短篇小说的创作与市场普遍不如长篇小说“景气”,许多作家、出版商,甚至包括一些奖项的评选人都更加偏好长篇小说,因此,虽然爱丽丝·门罗的作品完全有实力赢得诺奖,但本次诺贝尔文学奖最终授予门罗也让包括她自己在内一些人感到惊讶,因为此前并没有授予短篇小说作家的先例。继而,有相关文学评论人士预测,文学市场可能将会重新刮起“短篇小说热”,文学界也会重新审视短篇小说的重要价值。苏童一直很推崇门罗的作品,2005年,在编选《一生的文学珍藏——影响了我的二十篇小说(外国小说读本)》时,苏童收录的门罗的短篇小说《办公室》,排在这本书的第3位。

中国读者:门罗实在很陌生

门罗虽然著作颇丰,但是在中国,她的作品中仅有一部《逃离》已被译成中文,除此之外,只有在《世界文学》杂志上发表的几篇小说和一些访谈。

《逃离》是门罗2004年出版的作品,由8个短篇小说组成,凭借这部小说集,她第二次获得吉勒奖。着眼于门罗在英语文学市场的影响、地位以及在文学评论圈里的口碑和价值,新经典文化公司出版了这部作品,到2012年,一共销售不到5万册。另有几家出版社,因为种种原因,虽然引进了门罗作品的版权,但是迟迟没有翻译出版。另据悉,前些年,购买《公开的秘密》只需2000美元的预付款。

而诺奖宣布后的一小时,网上争夺战就拉开了帷幕:译林出版社宣布自己获得了爱丽丝·门罗7本图书的版权;江苏人民出版社宣布10月底将出版爱丽丝·门罗的6本书。两家开出的书单,基本上是重合的。《快乐影子舞》《恨、友谊、追求、爱、婚姻》《太多的欢乐》《少女和女人的生活》《善良女子的爱》《爱的进程》,是两家共有的,译林只多了一本《公开的秘密》。目前,网上已经开始预售新译作品,估计在11月中旬可以发货。

对于喜欢读长篇的中国读者而言,从未写作过“正经”的“大部头”的门罗能否在市场上挽救中国书市长期以来中短篇作品的颓势,实在值得期待。

村上春树:最重要的是读者

作为前几年连续登上诺贝尔文学奖候选名单的作家,村上春树也曾是今年获奖的热门人选。他出版过多部作品,其中代表作《挪威的森林》高居日本畅销书排行榜榜首,也为中国读者所熟悉,在欧美世界同样有文学市场,曾在文学界引起过令人瞩目的“村上现象”。

很多文学评论家和分析者认为,村上春树之所以能够在欧美文学圈内有足够的影响力,屡屡登上诺贝尔文学奖的排行榜,与他从翻译美国小说起家有关,他作品在写作风格上也较为明显地受到了欧美作家的影响,比较符合欧美世界的审美观。

不过,也有一些批评家和网友质疑村上春树的写作过于流行化和商业化,不太符合经典文学的评判标准,因而不看好村上获奖。而且,由于去年是莫言获奖,瑞典文学院不太可能连续两年将奖项授予东亚作家,因此村上获奖虽然在民间呼声很高,但专业预测人士表示村上获奖的几率可能很小。

如今,2013年诺贝尔文学奖尘埃落定,连续上榜五年的村上春树也就被媒体称为最“悲情”的诺贝尔文学奖陪跑作家。不过,村上春树本人始终淡然地表示:“最重要的是读者。”有趣的是,日本《产经新闻》却在10月10日晚闹出乌龙,在APP客户端上错误刊出“村上春树获诺奖”的号外新闻,引得日本网民狂热欣喜,不过网友随即发现此消息与其他媒体的报道不同,令人困惑不已。据悉,《产经新闻》之后撤下不实报道,并对村上春树和广大读者发出道歉声明。

关于中工网 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2025 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×