点击
书展虚假宣传被禁止
营销还须用品质说话
据《深圳商报》 在近日举办的香港书展期间,恰逢香港最新修订的《商品说明条例》生效,参展书商以往惯用的“最畅销”、“最特价”等字眼,若未能提供实质有效的数据说明,便有可能触犯条例。另外,误导性遗漏、虚假的商品说明以及饵诱式广告宣传等均属不良营销手法。
——时下,虚假广告在很多领域都被禁止,而存在于图书出版界的虚假、夸大宣传却一直被公众所忽视。毕竟,比起药品、保健品,图书是相对严肃的文化产品,其广告宣传的可信度也相对较高,但这也恰好成为了一些出版机构和书商肆无忌惮进行夸大宣传的筹码。本届香港书展严格规范宣传语,是为图书出版市场上广告宣传的日趋严谨开了个好头,况且在纸质出版已然受到电子出版挑战的情势下,纸质出版物更应摆正自身位置、做好相关宣传,用品质和实力说话。有了今日的踏实运作、潜心经营,才有可能实现明日的繁荣与发展。
“书未出网先见”已成惯例
作家数字版权亟待规范
据《北京日报》 今年4月,作家孙惠芬的新书《生死十日谈》面世,当她把这个消息告诉朋友的时候,得到的反馈却令她有些意外。一些朋友表示,去年就已经通过龙源期刊网上的《当代·长篇小说选刊》电子版看过这一作品。孙惠芬很是纳闷:这部作品最早在《人民文学》发表,后由《当代》杂志转载,可是自己从未向杂志社提供过数字版权的授权。
——原来,一些文学期刊授权网站数字版权已经成为当下的潜规则,比如,《当代》与一些网站有合作,作家作品在杂志上一经刊出,就会同时出现在龙源期刊网、中国知网等网站的电子期刊上,供读者付费阅读。这样资源共享的初衷很好,可现实中几乎很少有作家知道杂志社与期刊网站的合作关系,尽管不少文学期刊表示在每期杂志中都注有相关声明,即作者在投稿之初已经默认了这一整体授权的方式,所得的稿酬中也已包含了电子版的费用,可如今看来,数字版权的使用和付费问题依然徘徊在法律法规的灰色地带,期待孙作家的这次质疑,能引起有关部门的重视,使相关政策法规尽快得以建立和完善。
古汉语发音视频走红网络
“网络科普经”或可借鉴
据《新华日报》 “吾”字在商代读音似“恩日哇”,在隋代读似“诺哦”,在明代读似“窝”。近日,网上一段古代汉语发音视频爆红,其拗口的古代读音以及比俄语还难听懂的颤舌音和弹舌音,让不少网友表示,再也不相信穿越剧了。这意味着,现代人能穿越回古代,却没那个天分闯过语言关。
——别以为这是网友无厘头,搞笑闹着玩的,据古文字专家称,视频中的发音都是靠谱的,是学者根据音系学、语音学、音韵学、文献学、方言学、比较语音学等学科的综合研究,建构出来的一套古音系统。如今,用视频的方式借助网络空间传播开来,也算做了一次很好的科普。其实,有很多看似枯燥高深的学科和知识,完全可以用类似通俗的手段展现给公众,指望通过这样的途径引发公众对其学习和探究的热情恐怕是奢望,但只要能够有所认识和了解,就已经比束之高阁、无人知晓要进步许多了。



×