那些洒狗血的畅销书
——读《我如何成为一名畅销书作家》
这是一本教你成为畅销小说家的书,但却不是教科书,而是一本小说,是一本小说化了的文化批评。塞万提斯写《堂·吉诃德》,是想“把骑士小说的那一套扫除干净”。史蒂夫·赫利写《我如何成为一名畅销书作家》,虽然不可能把商业流水线上畅销小说扫除干净,但也把当下的出版业和媚俗文化彻底调侃嘲讽了一番,对读书人了解当下畅销小说的生产、选择适合自己的读本,是大有裨益的。
《我如何成为一名畅销书作家》的宣传语很有意思:这部长篇小说把所有的读者都说成是傻瓜,把所有的作者都说成是骗子,把所有的出版者都说成是黑心商人。但,这绝对是一本极好看的书。
其实,这本书的故事情节很简单:爱情失意者皮特·塔斯,因收到前女友结婚的请柬,于是试图乌鸡变凤凰——把自己打造成一个声名显赫的畅销书作家,以让前女友后悔莫及……于是就开始了对商业流水线上畅销小说生产的揭秘,对出版文化的讽刺,点出“畅销小说只不过是文学领域一件皇帝新装”的尴尬现实。
皮特·塔斯分析总结了畅销小说的16大法则,如“拒绝真相”、“包含谋杀”、“包含一个俱乐部、秘密或是神秘的使命”、“结尾能唤起莫名的伤感”、“沉闷的地方加入美食的描写”、“让读者看到自己”、“涉及音乐”、“包含植物的名字”,等等。然后照单抓药,用八卦流言和道听途说拼凑出了小说《龙卷风之灰俱乐部》。
《龙卷风之灰俱乐部》在既定的轨道上,逐步驶向畅销书的目标。在一本以半夜难眠的孤独的老女人们为读者的杂志上做广告;请“书评家”进行“文艺评论”;明星炒作;在情景喜剧中植入广告;读书电视节目专访……在这个过程中,皮特·塔斯感到了一种“想要放弃的疲倦的平静”,于是撕下了“皇帝的新装”。
仔细对照我国图书市场上一些畅销的小说,也是一样。一些文学味十足,甚至是伟大的书,编辑们却不屑一顾,出版了也没卖出几本;而一些烂书,一些糟糕透了的书,却可以风行市场,甚至被改编成电影电视剧。再看看那些畅销的“烂书”,内容元素和情节设置,也确实跑不出皮特·塔斯总结的16条法则。对于当下中国畅销小说的营销宣传,也基本如此,比如“有偿书托”就是一个现实的存在。区别只是,中国的畅销小说营销,还远没达到美国的水平。
真正具有讽刺意味的是,史蒂夫·赫利的《我如何成为一名畅销书作家》,本身也应该归类到畅销的“烂书”中去。书中的内容,也都是那些八卦流言和道听途说的堆积,语言也不好读,尽是一些没有任何意义的副词和生造出来的词。但是,不但《我如何成为一名畅销书作家》这本书成了畅销书,而且史蒂夫·赫利还被誉为“美国的塞万提斯”。
更见鬼的是,小说的中文版在营销上更是过犹而不及,将原名“How I Became Afamous Novelist(我如何成为一名知名小说家)”硬生生地翻译成“我如何成为一名畅销书作家”,“知名小说家”怎么能等同于“畅销书作家”呢?当然,这么一改,又可以诓进来不少目标读者——那些梦想写出畅销书的写手。读完书,才发现我自己被作者史蒂夫·赫利和黑心的出版商人骗了,后悔自己是个傻瓜,买了这本洒狗血的畅销书。
《我如何成为一名畅销书作家》,(美)史蒂夫·赫利著,王秀莉译,北京理工大学出版社2010年11月出版



×