“中国的文化令我着迷”
【逝者】让-皮埃尔·安格勒米

“当我真正踏足北京的土地时,我发现这里与我想象中的模样竟是如此的相似——一座传统的城市,非常的美丽。”
——让-皮埃尔·安格勒米
4月28日凌晨,一位与中国颇有渊源的法国老人辞世。他就是原法国驻华外交官、“中法文化年2003~2005”法方主席,法兰西学院院士让-皮埃尔·安格勒米,享年73岁。安格勒米还有一个中国名字叫杨鹤鸣,他写的中国历史小说《情陷紫禁城》曾获法国勒诺多文学奖。
获悉安格勒米去世的消息,法国外交部长以及文化和通信部长纷纷发表公报,对其离世表示哀悼。法国外交部长库什内认为,他的离世对法国外交部是巨大的损失。法国文化和通信部长密特朗在公报中称赞安格勒米是一位文学巨匠,他丰富的人生经历和文学著作在未来很长一段时间里都会令人们感到“震惊”。
安格勒米1937年3月出生于法国昂古莱姆。1963年,安格勒米从法国国立行政学院毕业后进入法国外交部工作,先后出任过驻中国、意大利等国的外交官。安格勒米工作之余还勤奋笔耕,最终成为法国家喻户晓的作家。他先后发表了60余部文学作品和戏剧作品,并于1988年当选法兰西学院院士。他的小说《情陷紫禁城》从中国清朝的宫廷秘史开始描写,直至写到第二次世界大战期间东西方人之间的情感,被誉为巴尔扎克式的“人间喜剧”,该书目前已被翻译成中文。
安格勒米的书桌上摆有泥塑京剧脸谱,表明他与中国的缘分。安格勒米曾回忆道,1963年,他进入法国外交部工作后,被派往香港,经过4周的海上航行才到达目的地。1964年,中法建交,安格勒米又坐火车离开香港前往北京,在法国驻中国大使馆任职。
对于这段经历,安格勒米曾说:“不仅是北京,中国对我来说也不陌生,我在香港时经常阅读新华社播发的电讯,我知道‘大寨’,知道雷锋,中国的文化令我着迷。这段经历对于一个法国人来说实在美妙。”
1966年,安格勒米任期结束离开北京。他写的《情陷紫禁城》于1971年在法国出版,从此一举成名。受其影响,安格勒米的前妻也写了两本关于北京的书。现在,他的女儿和一位中国艺术家生活在北京大山子艺术区,他的儿子住在成都,翻译过莫言的作品。
2003年~2005年中法文化年举办,安格勒米被任命为组委会法方主席。法国人对中国的好奇心由来已久,而中法文化年的举行更是在法国掀起了一股中国热。安格勒米曾回忆说:“那时候,几乎每座城市都在举行关于中国的文化活动,教师组织学生对中国进行讨论,这让我本人都感到吃惊。”
安格勒米老人生前对2008年奥运火炬传递在巴黎发生的干扰事件十分气愤,认为是“十分愚蠢”的事情,并指出这绝不“代表法国”。如今,随着法国总统萨科齐访华,中法关系又“重新翻开一页”,走上和谐之路。安格勒米老人如在九泉之下有知也可以安息了。
(丁国元)



×