中工网首页时政评论国际军事社会财经企业工会维权就业论坛博客理论人物网视图画体育汽车文化书画教育娱乐旅游绿色城建打工
 

中工文化

文艺

京腔津韵好听说不地道发愁

2019-03-18 09:46:13 北京青年报

  不能把地方语言特色丢掉

  既然是“京腔津韵”,如何做足方言话剧的味道,成为大家关注的一个话题,对此,杨立新和张艳秋透露,这确实是他们排戏时一个需要克服的难题。

  杨立新和张艳秋都没有上过专业的艺术表演院校,都成长于各自剧院的学员班。学员班招生,无论是天津人艺还是北京人艺,招收的都是当地生源,他们说地方话自然是没问题,而且对北京、天津也非常了解,但从上世纪九十年代开始,北京人艺、天津人艺都不再开设学员班,转而向各大艺术院校招新,张艳秋说以前她这个年龄的演员,天津籍的应该占90%以上,但是现在天津人艺,外地演员占一半儿,所以想说地道的天津话就绝非易事。北京人艺同样面临这种情况,在去年再排《小井胡同》时,杨立新就向“青睐”读者讲述过。以前北京人艺学员班培养出来的演员都是土生土长的北京人,现在的孩子都是大学毕业,来自天南海北,说好北京话都不容易。甚至就连年轻的北京人,也对老北京没有什么印象,这样的情况,要排一部“京味儿”的话剧,就成了难点,而在杨立新看来,演戏是个感性的事,“有些演员对前门楼子四九城都没有概念,光靠在台上搭个景儿很难找到感觉。你台上演的人没有感受,台下观众又怎么能感受到?”

  张艳秋也表示,现在剧团的很多演员在台词语言上不够地道,“这会影响到院团的风格,所以让人有这个担忧。”自然,融合得好,效果就好,比如这次来北京演出的《海河人家》,张艳秋说:“这个戏有老中青三代,天津话说得都非常幽默风趣。天津老百姓觉得特别好看,我们第一轮演出五场,场场爆满一票难求,这是在我们创作当中没有想到的。我们又驻场连演12场,依旧一票难求。”

  在天津演时可以说地道的天津话,但是出了天津就要做调整,张艳秋说他们在天津以外的地方演出,就要说天津官话,就是天津话中夹杂点普通话,既不失它的津味儿,又让观众听得懂。“遇上外地孩子不会说天津话就比较发愁,比如一个山东的学生,如果要在外地演,观众觉得还可以。但要是在天津演,我们自己都觉得别扭,他那个话里老带着俺们家那个,这不是语言歧视,这会影响院团的风格,所以也是有这个担忧。”

  不过,方言浓郁、地方文化突出的戏,无论是到外地演出,还是面对年轻观众,都有可能面对因为文化差异而导致观众不理解的情况。对此,杨立新说道:“我们排《窝头会馆》时,就遇到这样的问题。剧本话比较密,纯地道的京味语言,语言结构删起来很难,后来我们选择坚决不删,保留原汁原味的老北京语言。第一遍听不懂就来看第二遍,我们要尽量保留一些地域特点,不要随着时代的进展,就把过去的那些一点点都丢掉。其实我愿意看地方戏,地方戏保持原汁原味,他们都是外地人,河南坠子好听吧!你天津人去说不行,味儿就变了。所以看地方戏最能代表地方味道。”

  如何保持地方语言的特色,两人还开玩笑说 ,培训演员也需要方言过关,例如“天津话八级”“北京话八级”,杨立新表示,推广普通话,绝不是要消灭方言,应该允许原汁原味的方言得到保护和传承。

  文/本报记者 张嘉 郭佳

  录音整理/实习记者 宋豆豆

  摄影/本报记者 王晓溪

1 2 3 共3页

编辑:韩瑞敏
 
 

相关阅读

 
 

高清图库

 

首发策划

热门排行

 

热点推荐

 

优势栏目

  • 优势栏目

    “榜样的力量——雷锋精神国际公益海报设计邀请展”在抚顺市雷锋纪念馆启幕

  • 优势栏目

    “中国梦·劳动美”第六届全国职工摄影展征稿启事

  • 优势栏目

    草原号动车“闹元宵”

 
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2018 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×